Sobre la traducción

Sobre la traducción

Editorial:
Catedra
EAN:
9788437629780
Año de edición:
Materia
LIBRO DE TEXTO
ISBN:
978-84-376-2978-0
Páginas:
488
Idioma:
CASTELLANO
Ancho:
135
Alto:
215
Disponibilidad:
No disponible
Colección:
LINGUISTICA

Eugene Nida, recientemente fallecido, ha sido el más influyente traductólogo de nuestros tiempos. En esta obra, fruto del estudio de muchí¡simas lenguas y de sus culturas, Nida seña¡la que la función del traductor consiste en transmitir el contenido del mensaje ori¡ginal de la manera más clara y  más fiel po¡sible, teniendo en cuenta mucho más la estructura de la lengua de llegada y la cul¡tura en que ésta se inserta, que la forma originaria del texto. Para Nida la traducción es esencialmente un proceso de comunicación, lo que significa que el tra¡ductor debe ir más allá de las estructuras léxicas para tomar en consideración la ma¡nera en que se supone que un determina¡do público va a comprender un texto. Su teoría de la equivalencia dinámica está orien¡tada a provocar en los destinatarios de un texto traducido la misma reacción que pudieron ha¡ber experimentado los receptores del texto original ante éste. El mismo ha colaborado en la traducción rea¡lizada por su esposa, M. Elena Fernán¡dez-Miranda-Nida, que ha sido jefa del Departa¡mento español de la Dirección General de Traducción de la Comisión Europea.Primera parte. Hacia una ciencia de la traducción. Capítulo 1. Introducción; Capítulo 2. Introducción a la naturaleza del  significado; Capítulo 3. Significado lingüístico; Capítulo 4. Significados referenciales y emotivos; Capítulo 5. La dimensión dinámica en la comunicación; Capítulo 6. El papel del traductor; Capítulo 7. Los principios de la correspondencia; Capítulo 8. Tipos de  correspondencias y contrastes; Capítulo 9. Técnicas de ajuste; Capítulo 10. Procedimientos de traducción. Segunda parte. Teoría y práctica de la traducción. Capítulo 1. Un nuevo concepto de la traducción; Capítulo 2. La naturaleza de la traducción; Capítulo 3. Análisis gramatical; Capítulo  4. Significado referencial; Capítulo 5. Significado connotativo; Capítulo 6. Transferencia; Capítulo 7. Reestructuración; Capítulo 8. Comprobación de la traducción. Apéndice. Desarrollo de una teoría de la traducción. Versiones de la Biblia citadas en el texto. Agradecimientos. Bibliografía. Glosario. Indice analítico.

Otros libros del autor en Libreria Guareña

Materia en Libreria Guareña

Catedra en Libreria Guareña

  • Guía visual de la arquitectura en la Edad Media II
    Titulo del libro
    Guía visual de la arquitectura en la Edad Media II
    Nº 03
    Plaza Escudero, Lorenzo de la
    Catedra
    Esta obra centrada en el Románico continúa la estela de los volúmenes "Guía visual de la arquitectura del M...
    DISPONIBLE (Entrega en 1-2 días)

    24,95 €

  • El conde Lucanor. (Selección)
    Titulo del libro
    El conde Lucanor. (Selección)
    Don Juan Manuel
    Catedra
    Don Juan Manuel pertenece por partida doble a la cultura española. Su figura interesa tanto a la historia como...
    DISPONIBLE (Entrega en 1-2 días)

    10,95 €

  • Los etruscos
    Titulo del libro
    Los etruscos
    Lara Peinado, Federico
    Catedra
    Abreviaturas; Prólogo; Capítulo I. La protohistoria de Italia; Capítulo II. El problema etrusco; Capítulo I...
    No disponible

    31,95 €

  • Jesús en Disneylandia
    Titulo del libro
    Jesús en Disneylandia
    Lyon, David
    Catedra
    David Lyon explora en este estudio las relaciones entre religión y posmodernidad, sirviéndose de la metáfora...
    No disponible
  • Descartes
    Titulo del libro
    Descartes
    Williams, Bernard
    Catedra
    Uno de los filósofos modernos más prestigiosos, Bernard Williams, es el autor de este estudio sobre Descartes...
    No disponible