Apuntes de fraseología, paremiología, traducción y didáctica del español
 IBD

Apuntes de fraseología, paremiología, traducción y didáctica del español

Editorial:
Ibd podiprint
EAN:
9788416864690
Año de edición:
Materia
LIBRO DE TEXTO
ISBN:
978-84-16864-69-0
Páginas:
304
Encuadernación:
RUSTICA
Idioma:
CASTELLANO
Ancho:
170
Alto:
240
Disponibilidad:
DISPONIBLE (Entrega en 8-10 días)
Colección:
.

El presente volumen aborda cuestiones teóricas y prácticas de fraseología y paremiología del español, tanto desde un punto de vista monolingüe, como contrastivo con el italiano. Los dieciocho capítulos que componen la obra están articulados en cinco secciones temáticas que abarcan aspectos teóricos, traductológicos en general y de lingüística contrastiva español-italiano en particular. Algunos aspectos contrastivos o traductológicos (español-italiano) se refieren  a los fraseologismos vistos como escollo traductológico si consideramos: los falsos amigos, los fraseologismos con palabras diacríticas, el lenguaje metafórico, entre otros. Pasando por el comportamiento discursivo de los fraseologismos en diversos géneros textuales, se hace referencia a los lenguajes especiales/sectoriales (deportivo, político, marino). Cabe destacar que una parte de este libro está dedicada a la fraseología en Hispanoamérica, en particular a la del Perú, Argentina, Venezuela y Chile. Recordamos, además, que en el volumen destaca una parte consagrada a la didáctica de la fraseología, que se concretiza en la realización de una Unidad didáctica sobre el uso de la fraseología que se ofrece como apéndice de la monografía.

Materia en Libreria Guareña

Ibd podiprint en Libreria Guareña